۱۳۸۹ شهریور ۲۸, یکشنبه

جمهوري لوط فاشيست

همصدا مي شويم...
همبسترمان مي شوند!

برچسب‌ها:

9 نظر:

در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۱:۰۳, Anonymous میثم الله‌داد گفت...

سلام.
خب من یه نقدی دارم که شاید روی خیلی از متن‌های دوستان وارد باشه، ولی الآن حالش رو دارم که بنویسم :))
این‌که دستور نگارش فارسی توی بعضی از پست‌ها رعایت نمی‌شه. این متن هر چند کوتاه با کیبورد عربی نگاشته شده. "ی"ها همه عربی هستند. نیم‌فاصله رعایت نشده. ما توی قوانین نویسندگان کاملاً این مورد رو توضیح دادیم و بارها هم روش تأکید کردیم.
نه این‌که بخوام ملا لغتی بشم. خداییش نه. ولی وبلاگ با هر تعداد نویسنده باید یک ساختار ثابتی داشته باشه. منظورم اصلاً کلیشه شدن نیست. به هیچ وجه. فقط همه باید از یک رسم‌الخط تبعیت بکنن. ما خواننده‌هامون زیاد هستن. تقریباً داریم به یک وبلاگ درجه اول تبدیل می‌شیم. این‌ها اصول اولیه وبلاگ‌نویسی هست که شاید خیلی‌‌ها بهش بی‌توجه باشن، ولی ما توی این جایگاه نباید بهش بی‌توجه باشیم و ساده از کنارشون بگذریم. متن بالا با نگارش صحیح این‌جوری می‌شه:
جمهوری لوط فاشیست
هم‌صدا می‌شویم...
هم‌بسترمان می‌شوند!

مخلص

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۱:۵۶, Anonymous سه ملاقه دار گفت...

ممنون از نقد شما ولی باید توضیح دهم که مشکل از فونت کامپیوتر بود و خودم هم با این مشکل داشتم(البته به موقع حتما اصلاحش می کنم)؛ در مورد فاصله ها هم باید بگویم که اشتباه از شماست و همینطور که نوشته ام صحیح می باشد، همصدا، همستر،همسفر...

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۲:۲۰, Blogger یک‌بارگی گفت...

سه ملاقه دار عزیز

بماند که من شخصن ترجیح می‌دم هم‌صدا و هم‌بستر و هم‌سفر و... رو با نیم‌فاصله بنویسم، فکر کنم منظور میثم از فاصله‌ها اون فاصله‌ی «می» استمراری با ریشه‌ی فعل‌ئه.
می شویم ... می‌شویم
می شوند ... می‌شوند

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۱۳:۰۶, Anonymous دان کی شوت گفت...

راستش اگر همصدا بشیم کمر سفت و کفتی می خواد!فک نکنم!

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۱۶:۳۲, Anonymous مهندس پنگول جونی گفت...

چند وقتی می‌شه که اکثرا ترجیح می‌دن کلمات دوبخشی رو جدا جدا بنویسند.
مثل آن‌ها، این‌جا و ....
یادمه ابتدایی که بودیم واسه املا مصیبت داشتیم. تو یه صفحه این‌جا را جدا می‌نوشتند و تو یه صفحه باهم. حالا ما باید حفظ می‌کردیم که از کجای درس دارند بهمون املا می‌گن.

حالا این مسئله هنوز سلیقه‌ای شده ولی فکر می‌کنم بیشتر منظور میثم روی همون می استمراری باشه که رعایت نیم فاصله نشده.

البته برای خود من هم پیش میاد که جایی هستم که نرم‌افزار مربوطه رو ندارم.

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۱۷:۵۷, Anonymous سه ملاقه دار گفت...

بحث ترجیح نیست بحت دستور صحیح املا فارسی است که می توانم یک کتاب د دست به شما معرفی کنم که در هر کتابخانه یا کتابفروشی موجود است:
زبان و نگارش فارسی،دکتر احمدی گیوی و جمعی دیگر، فصل دوم به این زمینه اختصاص دارد!

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۲۰:۱۶, Blogger Ho گفت...

فوق العاده بود. گزنده و تلخ. مرسی
به جای این بحث ظاهری به مفهوم عالی و گزنده آن توجه شود

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۲۲:۰۲, Anonymous آرزو گفت...

آن هم چه همبستری هایی

 
در ۲۹ شهریور ۱۳۸۹ ساعت ۲۲:۴۳, Blogger یک‌بارگی گفت...

سه ملاقه دار
کتاب‌های مرجع علم‌های حساسی مثل پزشکی هم حتا سه-چهار سال از علم روز جا می‌مانند، چه رسد به ادبیات، آن هم در ایران.

این‌که «ها»ی جمع از واژه‌ی اصلی جدا نوشته شود سال‌ها بعد از این‌که خیلی‌ها رعایت‌اش کردند، در فرهنگستان یا کتاب‌های فارسی رسمی شد.

تازه عرض که کردم بنده، فکر کنم بیشتر بحث روی «می» استمراری بود. وگرنه فارغ از بحث‌ها، به نظرم هم‌سفر یا همسفر هر-دو را می‌شود پذیرفت بی‌مجادله.


حس می‌کنم جو مینی‌مالیده طوری شده که داریم کمی بد تا می‌کنیم با نقدها. یعنی خب شما اگر می‌خواهید جواب یک انتقاد را بدهید، کامل بدهید. اگر از همسفر دفاع می‌کنید، تکلیف «می» را هم مشخص کنید. این‌طور آدم حس می کند فقط قصد دفاع کردن دارید یا صرفن دلیل پیدا کردن برای فرمایش‌تان.

ببخشید اگر جسارت می‌کنم.

 

ارسال یک نظر

اشتراک در نظرات پیام [Atom]

<< صفحهٔ اصلی